Egzaminy dla dostawców usług językowych w sądzie kalifornijskim – kalifornijski certyfikowany tłumacz sądowy

Administracja Dwujęzycznego Egzaminu Tłumaczenia Ustnego (BIE) - Zamknięte

Rejestracja jest już zamknięta dla administracji BIE w 2022 roku. BIE nie będzie ponownie administrowany do 2023 r. Zainteresowanych kandydatów zachęcamy do sprawdzania najnowszych aktualizacji na stronie internetowej Prometric .

Nowi i powracający kandydaci

W Kalifornii jest 15 mówionych certyfikowanych języków.

arabski

ormiański (wschodni)

ormiański (zachodni)*

kantoński

perski (perski)

filipiński (tagalski)

Język japoński*

khmerski **

koreański

Mandarynka

portugalski

pendżabski (Indie)

Rosyjski

hiszpański

wietnamski

Jeśli wybrany przez Ciebie język nie jest wymieniony powyżej jako język certyfikowany, kliknij tutaj, aby przejść do informacji o tym, jak zostać zarejestrowanym tłumaczem.*Egzaminy na języki zachodnioormiański i japoński są niedostępne przez czas nieokreślony. **Rejestracja w języku khmerskim nie będzie dostępna w 2022 roku.

KROKI, ABY ZOSTAĆ CERTYFIKOWANYM TŁUMACZEM SĄDOWYM W KALIFORNII

Aby zostać kalifornijskim certyfikowanym tłumaczem sądowym, kandydaci muszą najpierw zdać egzamin pisemny przed przystąpieniem do dwujęzycznego egzaminu ustnego (BIE) .

Biuletyn Informacyjny dla Kandydatów zawiera informacje na temat wymagań testowych, okien testowych, czego można się spodziewać w dniu testu, polityki zmiany harmonogramu/anulowania i wiele więcej.

Tutaj można pobrać 9 kroków do uzyskania statusu certyfikowanego tłumacza sądowego .

PRZEJRZYJ LISTĘ KONTROLNĄ

Kandydaci na tłumaczenie ustne muszą spełniać wymagania podane w podanej kolejności:

Zdaj egzamin pisemny z minimalnym wynikiem 80%. Egzamin sprawdza trzy główne obszary treści — język angielski, terminy i sposoby użytkowania w sądzie oraz etykę/profesjonalne postępowanie.

Weź BIE w jednym podaniu testowym i zdaj egzamin z minimalnym wynikiem 70% na każdym komponencie testowym w tej sekcji.

  • Sight Translation (z języka angielskiego na język obcy).
  • Tłumaczenie wzroku (z języka obcego na język angielski).
  • Tłumaczenia symultaniczne; oraz
  • Tłumaczenie konsekutywne.

Weź udział w kursie orientacyjnym dla tłumaczy i przekaż programowi tłumaczy sądowych przy Radzie Sądownictwa Kalifornii kopię zaświadczenia o ukończeniu kursu.

Złóż wniosek o rejestrację w programie dla tłumaczy sądowych, aby zostać certyfikowanym tłumaczem sądowym lub zarejestrowanym (wraz z zaświadczeniem o ukończeniu kursu z orientacji on-line i opłatą rejestracyjną).

Ukończ wymagane szkolenie z etyki w ciągu pierwszych dwóch lat od zarejestrowania się jako nowy tłumacz w programie dla tłumaczy sądowych.

WZAJEMNOŚĆ

Od 1 stycznia 2011 r. program dla tłumaczy sądowych oferuje test wzajemności tłumaczom sądowym, którzy zdali egzaminy z ustnego tłumaczenia ustnego opracowane przez Konsorcjum (kalifornijski odpowiednik BIE) przeprowadzane w państwach członkowskich. Należy pamiętać, że program tłumaczy ustnych sądowych uzna tylko standardy egzaminów z ustnego tłumaczenia ustnego i wyniki, które spełniają lub przekraczają wymagania obowiązujące w Kalifornii. Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat wzajemności, kliknij tutaj .

W przypadku pytań dotyczących wzajemności prosimy o kontakt z Programem Tłumaczy Sądowych pod adresem CourtInterpreters@jud.ca.gov .