A kétnyelvű tolmácsvizsga (BIE) lebonyolítása - Lezárva

A jelentkezés a BIE 2022-es adminisztrációjára lezárult. A BIE-t 2023-ig nem adminisztrálják újra. Az érdeklődőket arra biztatjuk, hogy nézzék meg a Prometric weboldalát a legújabb frissítésekért.

Új és visszatérő jelöltek

Kaliforniában 15 beszélt hitelesített nyelv van.

arab

örmény (keleti)

örmény (nyugati)*

kantoni

perzsa (perzsa)

filippínó (tagalog)

Japán*

khmer**

koreai

mandarin

portugál

pandzsábi (India)

orosz

spanyol

vietnami

Ha az Ön által választott nyelv nem szerepel a fenti listán a hitelesített nyelvek között, kattintson ide , hogy átirányítson a regisztrált tolmácstá válásról szóló információkhoz.*A nyugat-örmény és a japán nyelvvizsgák határozatlan ideig nem állnak rendelkezésre. ** 2022-ben nem lehet regisztrálni a khmer nyelvre.

LÉPÉSEK HOGY MINŐSÍTETT BÍRÓSÁGI TOLMÁCS LEGYÉL KALIFORNIÁBAN

Ahhoz, hogy kaliforniai bírósági tolmács lehessen, a jelölteknek le kell tenniük az írásbeli vizsgát , mielőtt letennék a kétnyelvű tolmácsvizsgát (BIE) .

A Jelölt Tájékoztató tájékoztatást nyújt a tesztelési követelményekről, a tesztelési időszakokról, a teszt napján várható eseményekről, az átütemezési/lemondási szabályzatról és még sok másról.

Az okleveles bírósági tolmácstá válás 9 lépése letölthető innen .

ELLENŐRZŐ LISTA ÁTTEKINTÉSE

A tolmácsoló jelentkezőknek meg kell felelniük a követelményeknek a következő sorrendben:

Az írásbeli vizsgát legalább 80%-os pontszámmal letenni. A vizsga három elsődleges tartalmi területet – az angol nyelvet, a bírósággal kapcsolatos kifejezéseket és használatot, valamint az etikát/szakmai magatartást – teszteli.

Végezze el a BIE -t egy tesztelési adminisztrációval , és tegye le a vizsgát legalább 70%-os pontszámmal minden egyes tesztelési komponensre ebben a szakaszban.

  • Sight Translation (angol nyelvről idegen nyelvre).
  • Sight Translation (idegen nyelvről angolra).
  • Szinkrontolmácsolás; és
  • Konszekutív tolmácsolás.

Vegyen részt a tolmács-orientációs tanfolyamon, és nyújtsa be a kaliforniai Igazságügyi Tanács Bírósági Tolmácsprogramjának egy példányát a tanfolyam elvégzéséről szóló bizonyítvány másolatával.

Nyújtsa be felvételi kérelmét a Bírósági Tolmácsok Programba, hogy okleveles bírósági vagy bejegyzett tolmács legyen (beleértve az on-line tájékozódási bizonyítványt és a beiratkozási díjat).

Végezze el a szükséges etikai képzést az első két éven belül, miután új tolmácsként jelentkezett a Bírósági Tolmácsok Programba.

VISZONOSSÁG

2011. január 1-jétől a Bírósági Tolmácsok Program tesztviszonosságot kínál azoknak a bírósági tolmácsoknak, akik letették a konzorcium által kifejlesztett szóbeli tolmácsvizsgákat (a BIE-nek kaliforniai megfelelője), amelyeket a tagállamokban rendeznek. Felhívjuk figyelmét, hogy a Bírósági Tolmácsok Program csak azokat a szóbeli tolmácsvizsga-standardokat és pontszámokat ismeri el, amelyek megfelelnek vagy meghaladják a kaliforniai követelményeket. A kölcsönösséggel kapcsolatos további információkért kattintson ide .

A kölcsönösséggel kapcsolatos kérdésekkel forduljon a Bírósági Tolmácsok Programhoz a CourtIninterpreters@jud.ca.gov címen.