Ponudniki dostopa do jezikov na sodišču v Kaliforniji imajo pomembna delovna mesta, ki služijo potrebam sodnih uporabnikov z omejenim znanjem angleščine (LEP): pomagajo jim pri govoru v jeziku LEP ali pri razlagi sodnih postopkov za stranke in priče z omejenim znanjem angleščine. Kot kalifornijski ponudnik dostopa do jezikov na sodišču lahko pomagate narediti pravosodje dostopnejše za milijone ljudi z delom na eni od treh ravni v okviru poklicne poti do jezikovnega dostopa, odvisno od jezika, veščin in zanimanja. Te tri kategorije ponudnikov jezikovnega dostopa, ki služijo sodiščem, so: dvojezično osebje, registrirani tolmači in pooblaščeni tolmači.

CA Bilingual Staff Thumbnail

Dvojezično osebje

Kalifornijska sodišča zaposlujejo veliko dvojezičnih uslužbencev in v skladu s Strateškim načrtom za dostop do jezikov na kalifornijskih sodiščih mora vse dvojezično osebje izpolnjevati minimalni standard „vmesne“ usposobljenosti, ki je preizkušen na izpitu za ustno znanje (OPE).

En vir, ki je na voljo za preizkušanje govornih znanj dvojezičnih uslužbencev, je OPE, ki je na voljo v 70 jezikih. OPE meri sposobnost posameznika za sporazumevanje v jeziku, ki se preizkuša.

Judge in courtroom

Registrirani tolmači

Registrirani sodni tolmači so opravili pisni izpit in ustni izpit iz angleščine in neenergijskega jezika. Te izpite lahko opravljate v poljubnem vrstnem redu. OPE so na voljo v 70 jezikih. Če v vašem delovnem jeziku ni OPE-ja, morate vseeno opraviti pisni izpit in OPE iz angleščine.

Pomembne informacije za sodne tolmače, registrirane na Farsiju, ki so že na glavnem seznamu: milostno obdobje Farsiexam se začne 1. septembra 2016, konča pa se 18 mesecev pozneje, 28. februarja 2018. V tem času bodo sodni tolmači, registrirani na Farsiju, imeli tri možnosti, da sprejmejo in opraviti certifikacijski izpit v 18-mesečnem obdobju in obdržati svoj status ter nadaljevati normalno delo kot tolmači, registrirani na sodišču Farsi.

Two men look at a paper

Pooblaščeni tolmači

Pooblaščeni sodni tolmači so opravili pisni izpit in dvojezični tolmaški izpit, ki preizkusita svojo sposobnost hkratnega in zaporednega tolmačenja in veščin prevajanja. Trenutno obstajajo certifikacijski izpiti v 15 govornih jezikih.

Naš cilj je, da vsakemu kandidatu zagotovimo kvaliteten izpit in prijetno preizkušanje. Če ste nezadovoljni s katerim koli od njih in verjamete, da lahko težavo odpravimo, bi vas radi slišali. Na koncu izpita ponujamo priložnost za splošne pripombe. Vaše komentarje bo pregledalo naše osebje, vendar neposrednega odgovora ne boste prejeli.

Če želite vložiti pritožbo v zvezi z vsebino izpita, registracijo, načrtovanjem ali izvajanjem preizkusov (postopki testiranja, oprema, osebje itd.), Prosimo, pošljite pritožbo tako, da obiščete stik z nami: pritožbe .

Odbor za pritožbe bo preučil vašo skrb in vam pisno odgovoril v 20 delovnih dneh po prejemu.

Pomembno obvestilo: Nesoglasje z rezultati ni razlog za pritožbo. Poleg tega pritožba ne bo povzročila ponovne ocene izpita ali priložnosti za ponovno testiranje, če ta dejanja ne utemelji z upravno napako.

Če imate dodatna vprašanja ali pomisleke, se obrnite na Prometric.

Prometrično
Odbor za pritožbe
7941 Korporativni pogon
Nottingham, MD 21236
(443) 751–4800