Examinări pentru furnizorii de acces la limbă în instanța din California - Traducător autorizat în instanță din California
| Pagina principală | Examen scris | Traducător înregistrat | Traducător certificat | Angajat bilingv în instanță | Informații BIE |
📣 Examenul de interpretare bilingvă din primăvara 2026 (BIE) – Înscriere închisă!
Examenul BIE din primăvară va fi oferit în următoarele limbi certificate: Arabă (egipteană/levantină), Farsi (persană), Mandarin, Punjabi (India), și spaniolă.
Administrarea BIE va avea loc între 18 martie 2026 și 6 aprilie 2026, în diverse zile, în multiple locații de testare din California de nord și de sud.
Candidați noi și reveniți
Există 12 limbi certificate vorbite în California.
Arabă Armeană (estică) Cantonese Farsi (persană) | Filipineză (Tagalog) Coreeană Mandarin Portugheză | Punjabi (India) Rusă Spaniolă Vietnamese |
Dacă limba aleasă de tine nu este listată mai sus ca limbă certificată, fă clic aici pentru a fi redirecționat către informații despre cum să devii un traducător înregistrat.
Pași pentru a deveni un traducător autorizat în instanță în California
Pentru a deveni un traducător autorizat în instanță din California, candidații trebuie mai întâi să treacă examenele Examen scris înainte de a susține Examenul de interpretare bilingvă (BIE).
Buletinul de informații pentru candidați oferă informații despre cerințele de testare, ferontele de testare, ce să te aștepți în ziua examenului, politica de reprogramare/anulare și multe altele.
Cei 9 pași pentru a deveni un traducător autorizat în instanță sunt descărcabili aici.
Lista de verificare
Candidații pentru interpretare trebuie să îndeplinească cerințele în ordinea descrisă:
Examen scris
Trebuie să treci Examenul scris cu un scor minim de 80%. Examenul testează trei domenii principale de conținut - limba engleză, termeni și utilizare legată de instanță și etică/condus profesional.
Examen de interpretare bilingvă (BIE)
Susține BIE într-o sesiune de testare și treci examenul cu un scor minim de 70% pe fiecare componentă de testare din această secțiune.
- Traducere la vedere (din limba engleză în limbă străină).
- Traducere la vedere (din limbă străină în limba engleză).
- Interpretare simultană; și
- Interpretare consecutivă.
Orientare pentru interpreți: Lucrând în instanțele din California
Participă la cursul de orientare pentru interpreți și oferă Programului de Interpreți ai Instanțelor din Consiliul Judiciar al Californiei o copie a certificatului de absolvire a cursului.
Aplicație pentru acreditare
Trimite aplicația de înscriere către Programul de Interpreți ai Instanțelor pentru a deveni un traducător autorizat în instanță sau un traducător înregistrat (inclusiv certificatul de absolvire de la orientarea online și taxa de înscriere).
Formare în Etica Consiliului Judiciar
Finalizați formarea necesară în etică în termen de primii doi ani de înscriere ca nou traducător în Programul de Interpreți ai Instanțelor.
Reciprocitate
Începând cu 1 ianuarie 2011, Programul de Interpreți ai Instanțelor oferă reciprocitate în testare pentru traducătorii de instanță care au trecut examenele de interpretare orală dezvoltate de Consortium (echivalentul BIE în California) administrate în statele membre. Te rog să observi că Programul de Interpreți ai Instanțelor va recunoaște doar standardele și scorurile examenelor de interpretare orală care îndeplinesc sau depășesc cerințele din California. Pentru informații suplimentare despre reciprocitate, fă clic aici.
Pentru întrebări privind reciprocitatea, te rugăm să contactezi Programul de Interpreți ai Instanțelor la CourtInterpreters@jud.ca.gov.