Terug

Informatie over gecertificeerde rechtbankinterpreter in Californië

California Certified Court Interpreter Information

Exams voor Taaltoegang Providers in de Californische rechtbank - Gecertificeerde Gerechtsvertaler in Californië

StartpaginaSchriftelijk ExamenGeregistreerde VertalerGecertificeerde VertalerTweetaalige RechtbankmedewerkerBIE Informatie

📣 2026 Lente Bilingual Interpreting Examination (BIE) – Registratie GESLOTEN!

De Lente BIE zal worden aangeboden in de volgende Gecertificeerde Talen: Arabisch (Egyptisch/Levantijns), Farsi (Perzisch), Mandarijn, Punjabi (India), en Spaans.

De afname van de BIE zal plaatsvinden van 18 maart 2026 tot 6 april 2026, op verschillende dagen op meerdere testlocaties in noord- en zuid-Californië.


Nieuwe en Terugkerende Kandidaat

Er zijn 12 gesproken gecertificeerde talen in Californië.

Arabisch

Armeens (Oostelijk)

Cantonees

Farsi (Perzisch)

Filipino (Tagalog)

Koreaans

Mandarijn

Portugees

Punjabi (India)

Russisch

Spaans

Vietnamees

Als uw taal van keuze hierboven niet als gecertificeerde taal is vermeld, klik hier om doorverwezen te worden naar informatie over het worden van een geregistreerde vertaler.

Stappen voor het Worden van een Gecertificeerde Gerechtsvertaler in Californië

Om een gecertificeerde gerechtsvertaler in Californië te worden, moeten kandidaten eerst het Schriftelijk Examen behalen voordat ze het Bilingual Interpreting Examination (BIE) afleggen.

De Kandidateninformatie Bulletin biedt informatie over testvereisten, testvensters, wat te verwachten op testdag, het beleid voor herschikkingen/cancellaties en nog veel meer.

De 9 stappen om een gecertificeerde gerechtsvertaler te worden zijn downloadbaar hier.

Checklist voor Beoordeling

Vertaal kandidaten moeten voldoen aan de vereisten in de volgorde zoals beschreven:

Schriftelijk Examen

Slaag voor het Schriftelijk Examen met een minimale score van 80%. Het examen test drie primaire inhoudsgebieden: de Engelse taal, rechtbankgerelateerde termen en gebruik, en ethiek/professioneel gedrag.

Bilingual Interpreting Examination (BIE)

Doe de BIE in één testafname en slaag voor het examen met een minimale score van 70% op elk testonderdeel in deze sectie.

  • Zichtvertaling (Engelse taal naar vreemde taal).
  • Zichtvertaling (Vreemde taal naar Engelse taal).
  • Simultaanvertaling; en
  • Consecutieve vertaling.

Vertaler Oriëntatie: Werken in de Californische Rechtbanken

Volg de oriëntatiecursus voor vertalers en geef een kopie van het certificaat van cursusafronding aan het Gerechtsvertalersprogramma van de Rechtspraak van Californië.

Credential Aanvraag

Dien de aanmeldingsaanvraag in bij het Gerechtsvertalersprogramma om een gecertificeerde rechtbank- of geregistreerde vertaler te worden (inclusief certificaat van voltooiing van de online oriëntatie en het inschrijfgeld).

Judicial Council Code of Ethics Training

Voltooi de vereiste ethiek training binnen de eerste twee jaar na inschrijving als nieuwe vertaler bij het Gerechtsvertalersprogramma.

Wederkerigheid

Met ingang van 1 januari 2011 biedt het Gerechtsvertalersprogramma testwederkerigheid aan rechtbankvertalers die Consortium-ontwikkelde mondelinge vertaalexamens (de Californische equivalent van de BIE) hebben behaald, afgenomen in lidstaten. Let op dat het Gerechtsvertalersprogramma alleen mondelinge vertaalexamenstandaarden en scores erkent die voldoen aan of hoger zijn dan de vereisten in Californië. Voor aanvullende informatie over wederkerigheid, klik hier.

Voor vragen over wederkerigheid kunt u contact opnemen met het Gerechtsvertalersprogramma via CourtInterpreters@jud.ca.gov.