戻る

カリフォルニア州認定裁判所通訳者情報

California Certified Court Interpreter Information

カリフォルニア裁判所の言語アクセスプロバイダー向け試験 - カリフォルニア州認定裁判通訳者

ホーム筆記試験OPE情報BIE情報

バイリンガル通訳試験(BIE)の実施 - 登録は終了しました

バイリンガル通訳試験(BIE)の2024年夏/秋実施の登録は終了しました。全ての利用可能な言語で試験を受けたい候補者は、2025年に試験が再開される際に機会があります。

新規および再受験者

カリフォルニア州には15の認定された話し言葉があります。

アラビア語

アルメニア語(東部)

アルメニア語(西部)*

広東語

ペルシャ語(ファルシ)

フィリピン語(タガログ)

日本語*

クメール語**

韓国語

普通話

ポルトガル語

パンジャビ語(インド)

ロシア語

スペイン語

ベトナム語

選択した言語が上記に認定された言語としてリストされていない場合、こちらをクリック して、登録通訳者になるための情報にリダイレクトされてください。*西部アルメニア語及び日本語の試験は無期限で利用できません。**クメール語の登録は2024年には利用できません。

カリフォルニア州認定裁判通訳者になるためのステップ

カリフォルニア州認定裁判通訳者になるためには、候補者はまず筆記試験に合格し、その後バイリンガル通訳試験(BIE)を受ける必要があります。

この 候補者情報ブレットン は、試験要件、試験ウィンドウ、試験日の期待事項、再スケジュール/キャンセルポリシーなどに関する情報を提供します。

認定裁判通訳者になるための9つのステップは、こちらからダウンロードできます

レビューチェックリスト

通訳候補者は、以下の順序で要件を満たす必要があります:

筆記試験

筆記試験に合格するには、最低80%の得点が必要です。この試験は、英語、裁判関連の用語と使用法、倫理/専門的行動の3つの主要な内容分野をテストします。

バイリンガル通訳試験 (BIE)

BIEを受験するには、1回の試験管理でかつこのセクションの各試験コンポーネントで70%の最低得点を取得する必要があります。

  • 視覚翻訳(英語から外国語)。
  • 視覚翻訳(外国語から英語)。
  • 同時通訳;および
  • 逐次通訳。

通訳者オリエンテーション: カリフォルニア裁判所での業務

通訳者オリエンテーションコースを受講し、コース修了証明書のコピーをカリフォルニア州司法評議会の裁判通訳者プログラムに提出します。

資格申請

認定裁判通訳者または登録通訳者になるための入学申請を裁判通訳者プログラムに提出します(オンラインオリエンテーションからの修了証明書と入学料を含む)。

司法評議会倫理研修

裁判通訳者プログラムに新たに登録した通訳者として、最初の2年以内に必要な倫理研修を完了します。

相互承認

2011年1月1日以降、裁判通訳者プログラムは、メンバー州で実施されたコンソーシアム開発の口頭通訳試験(カリフォルニア州のBIEに相当)に合格した裁判通訳者に対して試験の相互承認を提供します。裁判通訳者プログラムは、カリフォルニア州の要件を満たすまたはそれを超える口頭通訳試験の基準と得点のみを認めることにご注意ください。相互承認に関する追加情報は、こちらをクリックしてください。

相互承認に関する質問は、裁判通訳者プログラムにCourtInterpreters@jud.ca.govまでご連絡ください。