Die Registrierung für die schriftliche Phase der Prüfung zum Bundesgerichtsübersetzer ist nun geschlossen. Die schriftliche Prüfung wird vom 11. Mai bis 23. Mai 2026 durchgeführt.
Die Registrierung für die mündliche Phase der Prüfung zum Bundesgerichtsübersetzer wird am 22. Juni 2026 eröffnet und schließt am 31. Juli 2026, oder wenn maximal 400 Kandidaten sich registriert haben. Die mündliche Prüfung wird vom 3. bis 17. August 2026 durchgeführt.
Um Ihren schriftlichen FCICE-Ergebnisbericht 2026 zu erhalten, besuchen Sie bitte: Prometric - Berichtsabfrage. Sie müssen die Bestätigungsnummer des Termins und Ihren Nachnamen angeben.
Prüfungsphasen
Die Zertifizierungsprüfung für Bundesgerichtsübersetzer, oft als FCICE bezeichnet, wird in zwei Phasen durchgeführt. Kandidaten können die Prüfung bei Bedarf mehrfach ablegen. Die Berechtigung zur Teilnahme an der mündlichen Prüfung hängt vom erfolgreichen Bestehen der schriftlichen Prüfung ab. Um bundesweit zertifiziert zu werden, muss man sowohl die schriftliche als auch die mündliche Prüfung bestehen.
Phase Eins: Schriftliche Prüfung
Die schriftliche Prüfung kann nur einmal pro Prüfungszeitraum abgelegt werden. Es handelt sich um eine computeradministrierte Screening-Prüfung, die einen Multiple-Choice-Test zur Englischkenntnis und einen Multiple-Choice-Test zur Spanischkenntnis umfasst. Sie müssen die schriftliche Prüfung bestehen, um sich für die mündliche Prüfung zu qualifizieren. Sie erhalten Ihre Ergebnisse am selben Tag der Prüfung.
Phase Zwei: Mündliche Prüfung
Die mündliche Prüfung testet die Fähigkeit, die drei Modi der Gerichtsdolmetschung effektiv auszuführen: Sichtübersetzung sowie Simultan- und konsekutive Dolmetschung von Diskursen, die alle die korrekte Form und den Inhalt authentischer Dolmetschfunktionen widerspiegeln müssen, die in den Bundesgerichten vorkommen.
Dementsprechend ist der Kandidat verpflichtet, die Fähigkeit zu demonstrieren, diese Funktionen bidirektional effektiv auszuführen. Die Prüfungsinhalte umfassen sowohl formelle als auch informelle/umgangssprachliche Sprache, technische und juristische Terminologie sowie spezielles Vokabular oder andere spezialisierte Sprachverwendungen, die Teil des aktiven Wortschatzes eines hochartikulierten Sprechers sind. Der FCICE wird nur für Spanisch/Englisch angeboten, da dies der primäre Dolmetschbedarf in der Bundesjustiz ist.
Übungsprüfungen
Übungsprüfungen sind sowohl für die schriftlichen als auch für die mündlichen Prüfungen verfügbar. Die Übungsprüfungen enthalten repräsentative Aufgaben aus früheren Durchführungen.
Die Übungs-Mündliche Prüfung hat die Länge einer halben tatsächlichen Prüfung. Die Aufforderungen werden bereitgestellt, um eine repräsentative Erfahrung zu bieten, aber eine professionelle Bewertung ist nicht Teil der mündlichen Übungsprüfung. Es wird empfohlen, dass die Kandidaten ihre Antworten aufzeichnen und diese Antworten mithilfe der bereitgestellten Bewertungsschlüssel auswerten.
Prüfungshandbuch für Prüflinge
Im Rahmen Ihrer Vorbereitung auf die Tests ist es wichtig, dass Sie die Informationen im Prüfungshandbuch für Prüflinge überprüfen und verstehen.