


Proctor Instructions - Sight Translation
Click here to hear instructions.
The second part of the exam is the sight translation component. The document you will translate is from English to the foreign language. In the actual test, you will have two minutes to review the document and four minutes to render the translation into the foreign language. This mode is timed during the actual test, so you may wish to use a timer during this practice test.
When rendering your translation, if you come across a word or phrase with which you are unfamiliar or that you've forgotten, rather than spending too much time on it, just read it in the language in which it is written and continue your translation where you can.
Please pause the recording and resume play after turning to the English to the Foreign Language Sight Translation in your study guide. Translate the text, using the timing limits stated previously, and then resume the recording.
(The English to the Foreign Language Sight Translation document follows.)

English to the Foreign Language Sight Translation
OFFICER'S REPORT
During the past month I have received several complaints from residents of the area, of suspected narcotics sales from the apartments at 3705 Fairlane Drive.
In the course of my regular duties, I have noticed an increase in foot traffic going in and out of the building, which is consistent with the sale of narcotics.
I am aware, through training and numerous field experiences, that individuals selling narcotics from residences in the area are typically not the actual tenants named on the lease. The apartments are often rented under a fictitious name by the person actually supplying the narcotics.
Surveillance was initiated at approximately 22:25 hours. Four individuals were observed separately approaching defendant Torres and engaging in hand-to-hand transactions. Each one would ask for "coca" or "blanca", terms that are common street slang for powder cocaine. These individuals all approached the subject and would conduct their transactions through a five-foot-tall chain link fence. Small unknown objects were handed to each one of them through the fence. On the basis of past experience and training, I recognized the transactions to be consistent with the sale of narcotics.
When the defendant spotted the surveillance team, he attempted to run past me, and I wrestled him to the ground as he tried to flee.
Eventually, 15 plastic baggies containing the suspected powder cocaine were seized from Torres' crotch area by Officer Ramon Rodriguez.
The suspect was held, read his rights, arrested, booked and charged with possession and sale of a controlled substance.

Note: Although you are instructed to render unknown terms in the source language to maintain speed of rendition, doing so does not come without consequence. Remember that you will be penalized for using too many source terms in your interpretation. Using source terms will demonstrate to performance raters an inability to render appropriate terms and your overall score will be affected. Raters do not want you to sacrifice quality for the sake of speed.